Hello there,
I'm trying to create a workflow that generates an output file with SRT subtitles burned into, but I keep getting this message from system: "Encoding failed, no moov atom found. File might be corrupt!" The video file and the srt file are in the same original folder and I'm using CUSTOM FFMPEG such as followsÇ
-vf "subtitles='Z:\_INGEST\%s_original_name%.srt':force_style='fontsize=30, outlinecolour=&h80000000'"
The video and audio codec options are both enabled in the node, and I'm using aac and libx264 libraries.
Thanks in advance
SRT subtitles burn in
Re: SRT subtitles burn in
You can use the AV Decoder followed by a custom Avisynth script.
The script would look something like this:
m_clip=TextSub(m_clip, "subs.srt")
Return m_clip
You're gonna need VSFilter as well
https://forum.doom9.org/showthread.php?t=168282
Make sure you load the DLL with LoadPlugin().
Anyway, srt don't really have any kind of style, border, blur, fade or literally any kind of effect or typesetting which means they're gonna look ugly and you don't have any control over how they're gonna look. I strongly suggest you to use Aegisub to open the srt with your video and audio, set the style (like the font, the size, the colour etc from the user interface or by manually feeding LUA commands) and save them as .ass, then use the custom Avisynth script in FFAStrans to hardsub.
Alternatively you can use AssRender() which works the same as TextSub()
http://avisynth.nl/index.php/AssRender
If you have any troubles I can setup the workflow for you and send it back but you would still have to download the plugins.
https://github.com/Aegisub/Aegisub/releases
Last but not least, I wanted to include an hardsubber in FFAStrans for quite some time now as a node. Perhaps it's time to ask grandmaster Steinar and go ahead making it myself...
P.s please don't use "burn in" as a term, it's a crappy Telestream term. There are two ways of subtitling: soft sub or hardsub. Soft sub is when subtitles are muxed in the container and rendered by the player. This is the case for .890 Teletext subtitles in MXF or even .sup in m2ts or .ass muxed in mkv. Hardsub is when subtitles are hard coded in the video and can't be removed, they're overlayed there forever and the video is called "hardsubbed". There's no such a thing as "burned in" it's a crappy term which I hate...
The script would look something like this:
m_clip=TextSub(m_clip, "subs.srt")
Return m_clip
You're gonna need VSFilter as well
https://forum.doom9.org/showthread.php?t=168282
Make sure you load the DLL with LoadPlugin().
Anyway, srt don't really have any kind of style, border, blur, fade or literally any kind of effect or typesetting which means they're gonna look ugly and you don't have any control over how they're gonna look. I strongly suggest you to use Aegisub to open the srt with your video and audio, set the style (like the font, the size, the colour etc from the user interface or by manually feeding LUA commands) and save them as .ass, then use the custom Avisynth script in FFAStrans to hardsub.
Alternatively you can use AssRender() which works the same as TextSub()
http://avisynth.nl/index.php/AssRender
If you have any troubles I can setup the workflow for you and send it back but you would still have to download the plugins.
https://github.com/Aegisub/Aegisub/releases
Last but not least, I wanted to include an hardsubber in FFAStrans for quite some time now as a node. Perhaps it's time to ask grandmaster Steinar and go ahead making it myself...
P.s please don't use "burn in" as a term, it's a crappy Telestream term. There are two ways of subtitling: soft sub or hardsub. Soft sub is when subtitles are muxed in the container and rendered by the player. This is the case for .890 Teletext subtitles in MXF or even .sup in m2ts or .ass muxed in mkv. Hardsub is when subtitles are hard coded in the video and can't be removed, they're overlayed there forever and the video is called "hardsubbed". There's no such a thing as "burned in" it's a crappy term which I hate...
Re: SRT subtitles burn in
Hi thiagowfk,
You need to escape colons and back-slashes like:
-vf "subtitles='Z\:\\_INGEST\\%s_original_name%.srt':force_style='fontsize=30, outlinecolour=&h80000000'"
Then you should be good to go. Other fails might suggest something wrong with your input OR you have some other strange setting in the custom encoder. Good practice is exporting the workflow and sharing it so it's easier for us to see what is going on. Another good practice is to test your command in a regular dos prompt and get it working there (without the special FFAStrans variables of course).
-steinar
You need to escape colons and back-slashes like:
-vf "subtitles='Z\:\\_INGEST\\%s_original_name%.srt':force_style='fontsize=30, outlinecolour=&h80000000'"
Then you should be good to go. Other fails might suggest something wrong with your input OR you have some other strange setting in the custom encoder. Good practice is exporting the workflow and sharing it so it's easier for us to see what is going on. Another good practice is to test your command in a regular dos prompt and get it working there (without the special FFAStrans variables of course).
-steinar
Re: SRT subtitles burn in
Thanks, guys! Both steiner and FranceBB. I'm going to test and provide you feedback.
Regards
Regards